
Senka -扇華
¥60,000
昭和中期(1950~1970年代)に制作された格式のある帯を使用し、華やかでありながらも品格を感じさせるデザインが特徴です。 帯には、縁起の良い 「扇面文様(せんめんもんよう)」 があしらわれています。扇の形は「末広がり」を意味し、繁栄や幸福を願う象徴。そこに咲き誇る牡丹、菊、梅などの花々は、富貴や長寿、希望を表し、日本人の美意識が凝縮された吉祥文様です。 織りの技術にも目を見張るものがあり、立体的な刺繍や、繊細に施された金糸・銀糸が、光の加減によって表情を変える様はまさに芸術そのもの。 シンプルながらも高級感のある額装で仕上げています。和室にはもちろん、洋室やモダンな空間にも美しく調和し、インテリアのアクセントとして特別な存在感を放ちます。 Bring the refined beauty of Japanese tradition into your space with this exquisite Obi Art Frame. This piece features a meticulously crafted obi from the mid-Shōwa period (1950s–1970s), showcasing an elegant yet vibrant design that embodies sophistication and cultural heritage. The obi is adorned with the "Sensu-mon" (folding fan motif), a traditional pattern symbolizing prosperity and happiness due to its shape, which widens toward the end. Within the fans, you’ll find intricate depictions of peonies, chrysanthemums, and plum blossoms—each carrying auspicious meanings: wealth and nobility, longevity, and hope. The craftsmanship of this obi is exceptional, with intricate embroidery and delicate gold and silver threads that shimmer beautifully under different lighting conditions, enhancing its three-dimensional depth and luxurious feel. Framed with a minimalist yet sophisticated design, this art piece seamlessly integrates traditional Japanese aesthetics into modern interiors. Whether displayed in a Japanese-style room, a Western-style living space, or a contemporary setting, it adds a touch of refined elegance and cultural charm. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available ・size 361mmx917mm 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯)
Kanzemizu 観世水
¥50,000
平安時代から装束などに用いられてきた、流れるような水の文様”観世水(かんぜみず)文様” 能楽の名家「観世流」に由来し、水の持つ「永遠・無限・生命の循環」を象徴しています。 そこに、波のエネルギーを表現する”波頭文様”を重ねたデザイン。 波頭文様も波が力強く打ち寄せる瞬間を抽象化したもので、「エネルギーと再生」の意味を持つ吉祥文様です。 帯は、昭和後期(1970〜80年代)ごろの西陣織と推定され、当時の洗練された感性を感じさせる淡いブルーとピンクの色彩。空間にみずみずしい優しさを添えます。 The Kanzemizu motif—graceful, flowing lines that represent water has been used in garments and textiles since the Heian period (from 794s to 1185s). Originating from the prestigious Kanze school of Noh theater, this pattern symbolizes eternity, infinity, and the cyclical flow of life. Layered with the Namigashira motif an abstract expression of cresting waves it evokes the energy and renewal of water. Namigashira motif is a traditional auspicious pattern that captures the power of waves crashing with vibrant force, representing strength and regeneration. The obi is believed to be a Nishijin-ori piece from the late Showa era (1970s–1980s). Its soft blue and pink hues reflect the refined aesthetic of that time, bringing a gentle freshness and calm elegance to any space. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 ・size 361mmx917mm 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
kasen -華扇-
¥50,000
昭和中期〜後期(1950〜80年代)に織られた西陣織の袋帯を使用しています。 やわらかなベージュの地に、扇面にあしらわれた大輪の牡丹が華やかに咲き誇り、菱形の中には向かい合う一対の鳥が優雅に織り出されています。 牡丹は「富貴」「幸福」「美の象徴」とされ、古来より女性の着物に用いられてきた吉祥文様。向かい合う鳥は「夫婦円満」「調和」「愛情」の象徴として、祝いの意匠に好んで用いられます。淡い色彩と銀糸の光沢が、空間に優しさと上品さを添える一枚。和室・洋室どちらにも自然と馴染む、穏やかで華やかなアートです。 This obi art frame features a vintage Nishijin-ori fukuro obi, woven in the mid to late Showa era (1950s–1980s). Set against a soft beige background, large peony blossoms bloom across fan-shaped panels, while a pair of birds face each other gracefully within diamond-shaped motifs. Peonies are considered auspicious symbols of beauty, happiness, and prosperity, while the mirrored birds represent harmony, marital bliss, and love—motifs often used in celebratory attire. With its gentle tones and shimmering silver threads, this elegant piece adds a sense of grace and serenity to any space, blending naturally into both modern and traditional interiors. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). ・size 361mmx917mm 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #frame
Play of Blessings -福あそび-
¥45,000
昭和後期から平成初期(1975年〜1990年頃)に制作された染帯を使用しています。柔らかな正絹の帯地に描かれているのは、古来より福を招く存在とされてきた「稚児(ちご)」たちの、無邪気で愛らしい遊びの情景です。 稚児とは、日本の神事や仏事、祝いの場などで登場する装束姿の子どもを指し、無垢・純真・健やかな成長の象徴とされています。稚児たちは、扇や弓矢、的といった縁起物を手にしながら遊びに興じており、それぞれが魔除けや目標達成の意味を持ちます。背景の鮮やかな朱赤は、子どもを守る色として古くから用いられてきたもので、空間にあたたかく華やかな彩りを添えています。 小さな命の輝きと、幸福を願う日本の美意識が込められた、見る人の心を和ませる一枚です。 This obi art frame features a dyed silk obi created in the late Showa to early Heisei period (circa 1975–1990). Depicted on the soft silk fabric are charming and playful scenes of chigo—children traditionally believed to bring good fortune in Japan. Chigo refers to children dressed in ceremonial attire who appear in Japanese religious festivals, rituals, and celebratory events. They symbolize purity, innocence, and healthy growth. In this piece, the children are joyfully playing with auspicious items such as folding fans, bows, and targets—each representing protection from evil and the achievement of goals. The vivid vermilion background, traditionally used to protect children from harm, brings a sense of warmth and celebration to the space. This piece embodies the brilliance of young life and the heartfelt beauty of Japanese aesthetics, offering comfort and joy to those who behold it. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 size 361mmx458mm 約0.8kg 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
ZUIKEI -瑞景-
¥40,000
こちらの作品は、昭和中期(1950~70年代)頃の西陣織の袋帯を使用した帯アートフレームです。金銀糸をふんだんに使い、格式高く仕立てられ、吉祥文様として使われる菊・桐・楓・竹・雲文様が丁寧に織り込まれています。 ◆雲文様:天上の象徴であり、希望やめぐりあわせの良さを表すとされます。 ◆菊:不老長寿の象徴で、皇室ゆかりの花でもあり、高貴さを意味します。 ◆桐:鳳凰の止まる木とされ、格式や再生を表します。 ◆竹:まっすぐに伸びる姿から、成長・繁栄の象徴。 ◆楓:秋の風情を伝え、自然美を象徴します。 自然の美と伝統を味わえる世界にひとつだけのアートです。 ※瑞景(ずいけい)とは、瑞(吉祥)+景(景色) This piece is an obi art frame made from a Nishijin-ori woven obi, dating from the mid-Showa era (1950s–1970s). Woven with luxurious gold and silver threads, the fabric showcases a sophisticated composition featuring traditional auspicious motifs such as chrysanthemums, paulownia, maple leaves, bamboo, and clouds, each carefully embroidered with refined craftsmanship. ◆Clouds: Symbolize the heavens, hope, and good fortune. ◆Chrysanthemums: Represent longevity and nobility; they are also the emblem of the Japanese Imperial family. ◆Paulownia: Said to be the perch of the mythical phoenix, it symbolizes prestige and rebirth. ◆Bamboo: Known for its straight and strong growth, representing prosperity and resilience. ◆Maple leaves: Evoke the beauty of autumn and the elegance of nature. A one-of-a-kind art piece where the beauty of nature meets the legacy of Japanese tradition. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、全く同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). size 361mmx458mm 約0.8kg #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
帯アートフレーム(小)
¥35,000
正倉院文様らしい上品で繊細な文様と色使いの錦帯です。 向かい合う鳥、華文などが優雅に描かれており、和の空間を華やかに演出してくれます。 織物ならではの美しさを堪能いただけます。 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 size 361mmx458mm 約0.8kg 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
sensu -扇子-
¥55,000
昭和中期〜後期(1950〜80年代)に織られた西陣織の袋帯を使用しています。 黒地を背景に、菊や紅葉、梅の花など四季の花々があしらわれた扇子(せんす)の文様がいくつも重なり合う、華やかなデザイン。金糸や銀糸が織り込まれた扇子が連なることで優雅なリズムが生まれ、全体に動きと立体感が生まれています。 日本文化において扇子は、末広がりの形から「繁栄」や「発展」の象徴とされています。重なり合う扇子の柄には、「幸運の重なり」や「祝いの連なり」といった意味も込められ、慶事などにもふさわしい吉祥文様として古くから親しまれてきました。 力強さと繊細さを兼ね備えたこの作品は、和の空間はもちろん、モダンなインテリアにも映える一枚。祝福のエネルギーと時代を超えた優美さを空間にもたらしてくれます。 This artwork features a Nishijin-ori fukuro-obi woven in the mid to late Showa era (1950s–1980s). Set against a black background, the design depicts overlapping sensu (folding fans) adorned with seasonal motifs such as chrysanthemums, maple leaves, and plum blossoms. The fans, woven with gold and silver threads, create an elegant rhythm that brings movement and dimensionality to the piece. In Japanese culture, the folding fan—sensu—is a traditional symbol of prosperity and growth, thanks to its wide-spreading shape. Patterns of overlapping fans are considered auspicious, representing layers of good fortune and the accumulation of joyful occasions, making them particularly suitable for celebratory settings. This piece combines strength and delicacy, harmonizing beautifully with both traditional Japanese interiors and modern spaces. It brings a sense of timeless elegance and celebratory energy into any environment. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:こげ茶 ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available ・size 361mmx917mm 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
octagon -八角形-
¥50,000
昭和中期〜後期(1950〜80年代)に織られた西陣織の袋帯です。 八角形の中には、古来より縁起の良い植物とされる“笹の葉”が整然と配置され、金銀糸の光沢と幾何学的な構図が洗練された美を放ちます。八角形は、あらゆる方角に通じることから「調和」や「永遠」の象徴とされています。風水では「陰」と「陽」を併せ持ち、 バランスが良く安定した形から運気をアップさせる縁起の良いものとされているそうです。 漢字の「八」は昔から「末広がり」とも言われ、繁栄や幸運の意味も持っています。 現代空間にもモダンに映えるデザインとフォーマルな装いを彩った帯が、現代のアートとして新たな命を宿し、空間に静かな気品とリズムをもたらします。 This Nishijin-ori brocade was woven during the mid to late Showa era (1950s–1980s). Within each octagon, sasa (bamboo leaves)—a plant traditionally considered auspicious in Japan—are neatly arranged. The gleaming gold and silver threads, combined with the geometric precision of the design, create a refined and elegant visual harmony. The octagon symbolizes "harmony" and "eternity," as it connects in all directions. In feng shui, the shape is believed to hold both yin and yang energies, making it a symbol of balance, stability, and good fortune. The kanji for "eight" (八), with its flared shape, has long been associated with prosperity and luck in Japanese culture. This obi, once worn for formal occasions, now takes on a new life as a contemporary artwork. Its design, both timeless and modern, brings a quiet sense of elegance and rhythm to any space. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). ・size 361mmx917mm 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
yamatonadeshiko
¥50,000
◆yamatonadeshiko◆ It is a striking obi with delicate Japanese flower motifs. The pale-colored flowers stand out against the rich purple fabric. The pattern on this obi, which is designed based on plants, objects, and other elements, is known as a "guzō monyō" or figurative pattern. The flowers on this obi represent "nadeshiko," a type of flower. Just like the name "Yamato Nadeshiko," which is a term used to describe an ideal Japanese woman, this obi exudes a calm elegance, warmth, and beauty that are characteristic of traditional Japanese aesthetics. 可憐な和花が印象的な帯。 濃い紫色の生地に淡い色彩の花が引き立ちます。 植物や器物などをモチーフにデザイン化した文様を 具象文様と呼び、この帯の花は”ナデシコ”の具象文様。 日本人女性の美称「やまとなでしこ」という名のように、 落ち着いた和の上品さや温かみ、美しさを感じる一枚です。 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 ・size 361mmx917mm(外寸) 250mmx770mm (内寸) 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
Peacock feather -煌羽
¥45,000
昭和後期(1970-1980年代)の西陣織袋帯を使用した、伝統とモダンが融合する一枚。 幸運を招くとされる孔雀の羽を思わせる優雅な曲線と、魔除けの意味を持つハート型の意匠が織り込まれたデザイン。パステル調の淡いピンクやベージュ、グレーの上品な色彩が和の美しさを引き立てます。 時代を超えた雅な輝きをお部屋のインテリアに取り入れてみませんか? A piece that blends tradition and modernity, using a Nishijin-ori fukuro obi from the late Showa era (1970s–1980s). The design features elegant curves reminiscent of peacock feathers, believed to bring good fortune, and heart-shaped motifs symbolizing protection against evil. The delicate pastel shades of pink, beige, and gray enhance the beauty of Japanese aesthetics. Why not incorporate this timeless, graceful shine into your room's interior? 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available size 361mmx458mm 約0.8kg Made in JAPAN(額、帯) #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
colorful leaf -彩葉
¥40,000
昭和中期〜後期(1950〜70年代) の西陣織の帯です。文様は 「風に揺れる葉」や「水の流れと調和する葉」を表現しており自然の生命力や躍動感を象徴しています。色彩のコントラスト(赤・黄・白・緑・金)が紅葉をイメージさせる配色で、「豊かさ」や「実りの季節」を感じさせます。 金糸の縁取りは、高級感があり、格式の高い帯に多く見られる装飾です。 金は「富」「繁栄」「吉祥」を意味します。 モダンでおしゃれなデザインの中に、縁起の良い意味が隠れており飾るだけで運気アップが期待できそうです。 ※長い時を経た帯の魅力のひとつとして、わずかにシミが見られますが、全体の美しさを損なうものではありません。 This is a Nishijin-ori obi from the mid to late Showa period (1950s to 1970s). The pattern represents "leaves swaying in the wind" and "leaves harmonizing with the flow of water," symbolizing the vitality and dynamism of nature. The color contrast (red, yellow, white, green, gold) evokes the image of autumn leaves, creating a sense of "abundance" and "the harvest season." The gold thread outlining the design adds a sense of luxury, a decoration often seen in high-end obis. Gold represents "wealth," "prosperity," and "good fortune." Within the modern and stylish design, there are hidden auspicious meanings, and simply displaying it may bring good luck. As a charm of the long passage of time, there are slight stains visible, but they do not detract from the overall beauty. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available ・size 361mmx458mm 約0.8kg ・Made in JAPAN(額、帯) #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #frame
inazuma // 稲妻
¥40,000
この帯は、昭和中期〜後期(1950〜80年代)の西陣織の袋帯と推定されます。 雷のように鋭角的に走る文様と、織り込まれた亀甲文様(六角形模様)は、古典的なモチーフをベースにしながらも、現代的でスタイリッシュな印象を与えます。特に金糸の使い方や、直線の大胆なデザイン構成は、昭和後期のモダンな感性が色濃く表れています。 ◆稲妻文様:稲妻がよく鳴る年は稲が豊作になると言われていたことから『豊作』の意味があります。 ◆亀甲文様:亀甲は"亀の甲羅"。鶴は千年、亀は万年という言葉の通り『長寿、健康』を意味する文様です。 This obi is believed to be a Nishijin-ori fukuro obi from the mid to late Showa period (1950s–1980s). The sharp, lightning-like zigzag patterns combined with woven kikkō (hexagonal) motifs are based on traditional designs, yet give off a modern and stylish impression. The use of gold threads and the bold, geometric layout reflect the modern sensibilities that flourished especially in the latter Showa era. ◆ Inazuma (Lightning) Pattern: Lightning was traditionally seen as a sign of a bountiful harvest, as thunder was believed to nourish rice fields. Therefore, the motif symbolizes prosperity and abundance. ◆ Kikkō (Tortoiseshell) Pattern: The tortoiseshell pattern is inspired by the hexagonal shape of a turtle's shell. In Japanese culture, turtles represent longevity and good health, as captured in the phrase “Cranes live a thousand years, turtles live ten thousand.” 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 size 361mmx458mm 0.8kg 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
Shōen -翔炎-
¥40,000
昭和中期〜後期(1950〜80年代)に織られた西陣織の袋帯を使用しています。 大胆な構図で織り出された葉や花の文様は、まるで炎が舞うように力強く、背景の漆黒とのコントラストが際立つ美しさを放っています。その様子から「翔炎 しょうえん」と名付けました。 この文様は、ヨーロッパのアール・ヌーヴォー様式に影響を受けた「唐草文様」をモチーフにしていると考えられ、和と洋が融合したモダンなデザインです。 金糸の繊細な輝きが、照明によって表情を変え、空間に上質なリズムと華やかさを添えます。 和室にも洋室にも調和し、空間をぐっと格上げしてくれる一枚です。 This obi art frame features a Nishijin-ori fukuro-obi, woven in the mid-to-late Showa era (1950s–1980s). The bold composition of leaves and floral motifs, rising like flames, creates a striking contrast against the deep black background, radiating dynamic beauty. The design appears to be inspired by karakusa (arabesque patterns), interpreted through the lens of European Art Nouveau aesthetics—a harmonious fusion of Japanese tradition and Western elegance. Delicately woven gold threads shimmer subtly with changing light, adding a refined rhythm and brilliance to any space. A versatile piece that enhances both Japanese and Western interiors, this artwork brings a sense of sophistication and presence to its surroundings. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). size 361mmx458mm 約0.8kg #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
kikyo
¥40,000
◆kikyo◆ 秋の七草の一つ。桔梗"ききょう"文様。つぼみと開花した様子が描かれています。 黒の背景に金糸と銀糸がとても映え、是非照明を当てて鑑賞したい一枚。 ダイナミックでとても素敵です。 ※桔梗文様は、平安時代に和歌や絵画の題材として多く用いられ、 美しいだけではなく薬用効果も高いことから 「吉更=さらに吉」の植物ともされ吉祥文様として扱われていました。 また、武士に好まれ家紋にもよく取り入れられたそうで 明智光秀や坂本龍馬も使用していたという文様です。 花言葉は『清楚、気品』 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 size 361mmx458mm 約0.8kg 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
gorgeous flower -豪花
¥40,000
黒地に映える鮮やかな牡丹と、気品漂う金糸の装飾が織りなす美しい帯アートフレーム。牡丹は「百花の王」とされ、富貴や幸福を象徴する花。流れるような金の曲線は、繁栄や永遠のつながりを意味する唐草模様を思わせます。昭和中期の西陣織帯から生まれた、格式と華やかさを兼ね備えた逸品。和モダンな空間のアクセントとして、また、縁起の良いインテリアとしてお楽しみいただけます。 A stunning Obi Art Frame featuring vibrant peonies that stand out against a deep black background, adorned with elegant gold embroidery. The peony, known as the "King of Flowers," symbolizes wealth and happiness. The flowing gold curves resemble the traditional karakusa pattern, representing prosperity and eternal connections. Crafted from a mid-Showa period Nishijin-ori obi, this piece embodies both elegance and grandeur. Perfect as an accent for a wa-modern space or as an auspicious interior decoration to bring good fortune. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 ・size 361mmx458mm 約0.8kg ・Made in JAPAN(額、帯) 《Please Read Before Purchase》 As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). One-of-a-kind item – no identical pieces are available. Made using antique obi fabric. Frame color: Natural wood grain. Colors in photos may differ from the actual product. Includes a hanging cord. Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #frame
Botan
¥40,000
◆Botan◆ 牡丹の花は、「幸福」「富貴」「高貴」を意味し、百花の王として昔から愛されてきました。 また、長寿の象徴であり吉祥文様として帯や着物の柄にも多く使われています。 白い牡丹の花言葉は「誠実」という意味を持ちます。 縁起のよい紅白を基調とした色合いで、おめでたい時に飾ってインテリアを楽しみませんか? 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 size 361mmx458mm 約0.8kg 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
colorful flowers
¥40,000
◆colorful flowers◆ The obi features beautifully and vigorously blooming flowers such as bush clover, balloon flower, carnation, and chrysanthemum, woven in various colors, revealing their lively appearance. The beige base of the obi is adorned with gold threads, adding a glossy effect and elegantly enhancing the vibrant flowers. It is a brocade obi that exquisitely showcases the colorful flowers. 美しく力強く咲く花々。萩、桔梗(ききょう)、撫子、菊などが様々な色で織られ 生き生きとした様子が伺えます。ベージュのベース部分は 金糸が使われているので光沢があり、色鮮やかな花々を上品に引き立てている錦織の帯です。 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 size 361mmx458mm 約0.8kg 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
saisen -彩扇
¥40,000
JAPAN ART BANKのロゴデザインでもあるレインボーカラーの扇文様。1950年~1970年代頃の西陣織と推測されます。 複数の扇が重なり合うように描かれており、これは「末広がり」の形状から、繁栄・発展・吉兆を表す吉祥文様です。特に婚礼衣装やお祝いの席などでよく使われる縁起の良いモチーフです。緑・橙・赤のグラデーションは自然界の豊かさや四季を象徴していると思われます。とくにグラデーション染めが入っていることから、昭和期のデザインらしい大胆さと華やかさが見られます。また、金糸による縁取りは格式の高さを示しており、帯としても上質なものです。 The rainbow-colored fan motif, which also appears in the JAPAN ART BANK logo design, is believed to be a piece of Nishijin-ori from around the 1950s to 1970s. Depicting multiple overlapping fans, this design represents a traditional Japanese auspicious motif. The fan’s shape—broadening outward—symbolizes prosperity, growth, and good fortune. It is often used in celebratory garments, especially for weddings and festive occasions. The gradation of green, orange, and red is thought to reflect the richness of nature and the changing seasons. The use of color gradients and bold composition are characteristic of Showa-era design, showcasing both vibrancy and elegance. The gold-thread outlines further emphasize the high status and quality of the fabric, indicating that this obi was a luxurious item. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). size 361mmx458mm 約0.8kg #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
Akari -灯
¥48,000
昭和後期から平成初期にかけて作られた袋帯を使用した一点もののアートフレーム。 鮮やかな朱色に市松模様と金糸の流線が織りなすデザインは、「繁栄」「調和」「幸運」を 象徴する縁起の良い意匠です。 和室はもちろん、洋室やミニマルな空間にも馴染み、洗練された和モダンのアクセントとして楽しめます。伝統の美を日常に取り入れてみませんか? This one-of-a-kind art frame features a Fukuro-obi from the late Showa to early Heisei era. The vibrant vermilion base, adorned with an Ichimatsu (checkered) pattern and flowing gold threads, symbolizes prosperity, harmony, and good fortune—a timeless and auspicious design. Seamlessly blending into both traditional and modern interiors, this piece adds a refined Wa-modern touch to any space. Bring the elegance of Japanese tradition into your daily life. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available ・size 361mmx917mm 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
block
¥40,000
◆block◆ 落ち着いたパープルベースにモダンなデザインの帯を使用しました。 シンプルな洋室にも合わせやすい帯アートフレームです。 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 ・size 361mmx917mm(外寸) 250mmx770mm (内寸) 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
akagumo -朱雲-
¥50,000
昭和中期(1950〜70年代)に織られた西陣織の袋帯を用いた帯アートフレーム。 艶やかな朱赤(オレンジ寄りの赤)の地に、金糸でふっくらと織り出された雲文様が浮かび上がります。雲は天上界を象徴し、めぐり合わせの良さや吉兆の前触れとして古くから愛されてきたデザインです。 金糸に織り込まれた細かな幾何学模様が、角度によって表情を変え、空間にリズムと華やぎをもたらします。 モダンなインテリアにも映える、力強くも静謐な存在感を放つアートピースです。 This Obi Art Frame features a Nishijin-ori fukuro obi woven in the mid-Showa period (1950s–1970s). Set against a vivid vermilion-red background with an orange undertone, soft cloud motifs are elegantly woven with shimmering gold threads. In traditional Japanese symbolism, clouds represent the heavens and have long been cherished as auspicious signs of good fortune and serendipity. Delicate geometric patterns woven into the gold threads catch the light from different angles, creating dynamic movement and subtle brilliance that bring rhythm and vibrancy to the space. A striking yet serene art piece that beautifully complements both traditional and modern interiors. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). ・size 361mmx917mm 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
kumihimo -組紐-
¥40,000
こちらは、昭和後期(1970〜1980年代)に織られた西陣織の袋帯を使用した帯アートフレームです。 地には光沢のある銀糸が織り込まれ、滑らかで上品な質感が特徴です。 流れるような曲線のモチーフは、**組紐(くみひも)**を抽象的に表現したものと考えられ、人と人のご縁、心と心のつながり、調和や結びの象徴とされています。 紫、緑、橙、藍、金などの色彩が織りなすリズムは、まるでそれぞれの人生が交わりながらも自由に流れていくよう。静けさの中に動きを感じる、洗練された作品です。 This obi art frame features a vintage Nishijin-ori woven obi, believed to be from the late Showa era (1970s–1980s). The lustrous silver-threaded background provides an elegant base for a flowing pattern that resembles “kumihimo”, traditional Japanese braided cords. Kumihimo symbolizes connection, harmony, and the tying of bonds—a motif rich with meaning in Japanese culture. The colorful cords—woven in shades of purple, orange, green, gold, and blue—gently cross and intertwine, evoking the graceful flow of time and the beauty of human relationships.A refined piece that adds quiet depth and harmony to any space, whether modern or traditional. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). size 361mmx458mm 約0.8kg #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
tamatebako
¥50,000
◆tamatebako◆ 唐織ならではの浮き文様と賑やかな色使いが特徴的。 手の込んだ刺繍とカラフルながらも柔らかくレトロな雰囲気を感じさせるデザインで、 見る人をワクワクさせてくれます。 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●アンティークの帯を使用しています。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可(詳細は送料欄をご確認ください)。 ・size 361mmx917mm(外寸) 250mmx770mm (内寸) 約1.2kg ・Made in JAPAN(額, 帯) 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). Let me know if you need any refinements! #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #flame
hanautsuwa -はなうつわ-
¥40,000
昭和中期~後期(1950〜80年代)に織られた西陣織の袋帯を使っています。 優しい金地に浮かぶのは、繊細な糸で織り出された丸皿文様。その中に菊や桜、紅葉など四季の草花が彩り豊かに収められています。まるで器に生けられた花々のように、整った美しさと温かな華やかさを感じさせてくれます。 “花器”という名のとおり、花を受けとめる器のように、どんな空間にも優しく馴染み、暮らしに彩りを添える一枚です。器は「受けとめる」「満たす」など、心の豊かさや感謝、祝福の象徴ともされるモチーフ。 インテリアに優しさと華やぎを添える、可憐でモダンな帯アートです。 This piece features a Nishijin-ori obi woven in the mid to late Showa era (1950s–1980s). Set against a gentle gold background are circular plate motifs intricately woven with delicate threads. Inside them, vibrant seasonal flowers—such as chrysanthemums, cherry blossoms, and maple leaves—are gracefully arranged, evoking the refined beauty and warm elegance of floral arrangements. True to its name, “Hanautsuwa” (Floral Vessel), this artwork gently blends into any space, adding a touch of charm and serenity. In Japanese culture, vessels are seen as symbols of receptivity, abundance, gratitude, and celebration. A graceful and modern obi art piece that brings both tenderness and festive beauty to your interior. 《ご購入前にご確認ください》 ●ハンドメイド品のため、裏面の板に多少の傷がある場合がございます。 (表面の美観には影響ありません) ●一点もののため、同じデザインの再入荷はございません。 ●額縁カラー:木目ナチュラル ●写真の色味は実物と異なる場合があります。 ●壁掛け用の紐付き ●保護面:UVカットPET板 / 背面:ベニア板 ●海外発送対応可 《Please Read Before Purchase》 ●As each piece is handmade, minor scratches may be present on the back panel (this does not affect the front display). ●One-of-a-kind item – no identical pieces are available. ●Made using antique obi fabric. ●Frame color: Natural wood grain. ●Colors in photos may differ from the actual product. ●Includes a hanging cord. ●Protective surface: UV-cut PET panel / Back panel: Plywood. ●International shipping available (see shipping details for more information). size 361mmx458mm 約0.8kg #帯アートフレーム #和 #和モダン #インテリア #着物 #帯 #アンティーク #額 #レトロ #和柄 #obi #kimono #antique #interior #modern #frame